top of page
原住民傳統服飾
原籟秘境首頁
logo.原籟秘境

根據國際非政府組織「無國界記者」(RSF)發佈的「2021 新聞自由指數」報告顯示,台灣的新聞自由指數是亞洲地區的第2名,但儘管台灣已經被認為是個多元的國家,我們發現台灣社會常常忽略原住民議題。由於一些大眾媒體傳播不正確的訊息或資訊,加深大眾對原住民的刻板印象和歧視,我們觀察到原住民因為身處漢人社會,所面臨的種種困境。

前言
原住民歌手

阿爆:「音樂開啟對話,多一點理解,少一點誤解」

阿爆(阿仍仍)於31屆金曲獎拿下年度專輯等3獎項,音樂中不少風格鮮明、國際化曲風如〈Thank you〉、〈母親的舌頭〉等。
排灣族歌手阿爆以專輯《kinakaian 母親的舌頭》,拿下最佳原住民語專輯、年度歌曲獎及年度專輯獎共3獎。在頒獎感言中,阿爆期望能用音樂開啟對話,「多一點理解,少一點誤解。如果你還不理解,請再聽一次這張專輯;還是不喜歡,那請你聽第二次。」

我們希望讓大眾知道每個族群都應該被重視,去認識和理解與自己不同的文化,尊重不同的聲音。原住民的議題雖然很複雜,可是身為在同個土地上生活的一份子,應該要關心身邊的人事物,關注共同生活在一起的每一個族群。

 

原住民的聲音不該被忽視,才能讓台灣成為真正的多元文化的社會,而不是只保有單一的社會價值,失去台灣的文化多樣性。

我們希望台灣每一個獨特的族群
都能夠被平等的看待
原來如此 Podcast

Podcast是時下接收資訊最流行的管道之一,我們認為Podcast的性質能與聽眾朋友們建立更直接、更親近的關係,話題也更多元不受限,能在節目中保留最真實的一面。所以我們希望用輕鬆簡單的內容,讓聽眾能夠更容易「聽懂」我們專題想要傳達的核心議題,甚至讓更多不同族群的朋友們,能夠注意到原住民所面臨的問題。

受訪者簡介

原來如此 Podcast

為什麼選擇這些音樂家?

幽谷瓦歷斯
黃士佳
58378597_2279750808965518_94481498460756
巴奈
幽谷瓦歷斯

Yogu Walis 幽谷·瓦歴斯   
「原住民古調就好像時光機」

幽谷·瓦歷斯:「小時候都會聽著媽媽唱古調,在慶典、聖誕節也常聽見。長大後當我再次聽見,腦中就會自動去跟小時候在部落生長的時期做一個連結。原住民古調,它就好像是時光機。」因為她信奉基督教,也都會有禱告的習慣,一直會有個聲音在喚起她內心對於族語音樂創作的渴望。

Yogu Walis 幽谷·瓦歴斯   
圖片11.png

Hayung Naraw 黃士佳
「Swali意旨成全、圓滿、完全」

黃士佳驚覺到音樂的力量不僅僅只是在舞台發光、獲得大家的掌聲,認為它賦予的是更高層次的感動、激勵。因此,他下定決心做一位詞曲創作者,希望能帶給大家溫暖、力量。他創辦史瓦力音樂公司,「希望透過史瓦力音樂,能夠和其他志向相似的原住民朋友集合在一起,去成就更大的事情—推廣原住民族語,這即是目前致力的事情。」

Hayung Naraw 黃士佳
圖片10.jpg

Utjung Tjakivalid 舞炯恩·加以法利得
「音樂越在地 越國際」

現今網絡發達的社會,讓很多創作者跟隨風向,創作符合社會大衆口味的音樂類型,一直要往外發展。舞炯恩表示:「這並不是不好,只是會造成創作人懶惰把自己裏面的東西和自己的文化融入創作中,我覺得現在的台灣風氣『越當地就是越國際』。」

Utjung Tjakivalid 舞炯恩·加以法利得
圖片9.jpg

Panai Kusui 巴奈·庫穗
「創作音樂和留在街頭都是我表達的形式」

巴奈最新專輯《愛,不到》其中一首歌曲〈愛是什麼?〉,歌名看似談論愛情的哲學,但其實也在談述原住民族群與執政者之間的權力關係,而愛情的哲學如何用在抗爭上?巴奈回應:「是『溫柔』,即使距離國家權力中心看似又遠又近,也要用優雅的姿態等待著上位者回應。」

Panai Kusui 巴奈·庫穗

幽谷·瓦歴斯、黃士佳

舞炯恩·加以法利得、巴奈‧庫穗


四位原住民音樂家都擁有著

對音樂的熱情及天賦
從他們的生命歷程中看出
原住民自身的發展及選擇在台灣社會裡
仍然是受限的

他們必須被迫成為都市原住民
在漢人的社會中生存

但是他們保持對音樂的熱愛
也在成長過程中認識自我
並逐步找回自己原有的母語和文化

他們反思自己
同時也觀察台灣社會與原住民之間的關係

原住民音樂家的社會觀察
原住民音樂家的社會觀察
幽谷.png
皇室加.png
舞炯恩.png
巴奈非原民.png
巴奈土地.png
巴奈最後.png
延伸閱讀:相關政策

原住民族語被世界列為瀕危族語

我們也發現原住民族語傳承有許多面向能觀察

語言推廣人員設置辦法、族語認證考試

沉浸式族語教學、​網路學習平台、族語教學觀察

而這些面向都指出共同的問題

師資福利缺乏、師資培訓不完整、師資不足

資訊設備不足、教材資訊不對稱、政府未整合資源

缺乏學習及使用環境、家長不重視等等

我們將帶您看看這些議題和問題的觀察

族語老師的政策與社會觀察
族語老師的觀察及建議

​請點擊

原住民瀕危語言
謝金水.jpg

觀察

原住民族語瀕危是因為現在的族語教學上面臨兩大困境。首先由於台灣目前七年級和八年級生的原住民已經聽不太懂自己的母語了,那在父母都不會說族語的情況下,下一代自然也無法承襲族語。

為了要記錄和傳承族語,必須要先進行「族語文字化」;但因為原住民是口耳相傳的民族,所以對各個原住民族人和家庭來說,另一個困難是要重新將族語以文字書寫的方式學習並記錄下來,傳承下去。

建議

現在台灣的原住民16族都出現很嚴重的族語傳承斷層,而語推人員的人數也很稀缺,應該要盡快成立能更夠快速的培育語推人員師資的機構。

謝金水老師

​族語老師的生命經驗
謝金水.jpg

用行動來表達對母體文化的支持,從帶領族親去部落尋根追尋母土特色,到進入校園傳授傳統太魯閣族文化,將原住民教育普及到校園中。

延伸觀賞

點擊後跳出新頁面

延伸觀賞

點擊後跳出新頁面

凱文.jpg

正視自己內心的聲音:想要更了解自己的母體文化,學習並傳承賽德克族的語言,想要重拾自己身為賽德克族人的精神。

族語老師的生命經驗
%E5%8F%A3%E7%B0%A7%E7%90%B4_edited.jpg
我們的觀察
原住民文化權及族語傳承
121212_edited.png
2_edited_edited.png
222.png
4444_edited_edited.png
我們的觀察

原聲帶工作室

原生、原聲;原始的聲;為自己發聲。

我們希望能成為原住民和非原住民之間的橋樑,
像是卡帶和收音機的關係,

收錄原住民各種聲音和訴求,
讓受眾透過我們這個收音機播放傾聽。

 

bottom of page